Словарь трудностей научно-технической лексики

Англо-русский словарь трудностей научно-технической лексики (Уценка)

350 руб.

И.А. Беляев.
Англо-русский словарь трудностей научно-технической лексики

Нет в наличии

Описание товара

Англо-русский словарь трудностей научно-технической лексики содержит слова и выражения, с которыми приходится сталкиваться всем, кто работает со специальной литературой на английском языке.
Как уберечься от использования подстрочников, буквализмов, калькированных транслитераций, «переводизмов» и даже — увы! — «идиотизмов» при переводе научно-технической литературы?
Можно ли не попасть впросак, столкнувшись со всякого рода неологизмами, «ложными друзьями переводчика» (ЛДП), и словами, которые по аналогии с ЛДП, составитель называет «коварными врагами переводчика» (КВП), корректные эквиваленты которых отсутствуют в известных словарях?
Что делать, если общеизвестное и очевидное значение того или иного английского слова или выражения «не лезет» в русский перевод?
Ответы на эти и многие другие вопросы читатель сможет найти в книге Англо-русский словарь трудностей научно-технической лексики, богато иллюстрированном примерами, взятыми из оригинальной научной, технической и нормативной документации (почти исключительно – американской). В развернутом комментарии, которым снабжен словарь, обосновывается правомерность того или иного (иногда спорного – на первый взгляд) русского эквивалента английского слова или выражения. Поскольку словарь является не терминологическим, а именно лексическим, им смогут пользоваться научно-технические работники и переводчики, имеющие дело с англоязычной литературой практически из любой области науки и техники

Характеристики

Вес 390 g
Размеры 14 cm

Отзывы

Пока нет отзывов, хотели бы вы добавить свой отзыв?

Добавьте первый отзыв “Англо-русский словарь трудностей научно-технической лексики (Уценка)”

*